Konec lanskega leta smo v posebni objavi objavili vtise mentorirancev in mentorirank, ki so sodelovali v pilotni mentorski shemi, kako pa je svojo izkušnjo z mentorstvom opisala ena od mentoric? Berite dalje.

 

Bila sem del prve generacije, ki je študirala prevajanje in tolmačenje na Filozofski fakulteti v Ljubljani. Nepozabne občutke svežih začetkov imam še vedno v živem spominu in so zelo podobni občutkom, ki so se mi pojavili ob naši pilotni mentorski shemi, kjer sem imela priložnost, da sem bila ena izmed petih mentoric.

Na jubilejnem dogodku ob 50-letnici delovanja ZKTS na Brdu pri Kranju sem spoznala večino udeleženk in udeleženca naše sheme, saj so nam pomagali pri organizaciji, zato je bil začetek obetaven. Približno mesec dni kasneje smo se udeleženci sheme skupaj z našo koordinatorko Mašo in predsednico ZKTS Jano sestali v živo, kar nam je ponudilo odlično možnost, da se še bolje spoznamo.

Na prvem srečanju na štiri oči z mojim mentorirancem se mi je zdelo pomembno, da mu posredujem sporočilo, da ne obstaja ena in zveličavna pot, kako priti do cilja in postati tolmač, kar sem ponazorila z različnimi kariernimi potmi članov trenutne sestave upravnega odbora ZKTS. Najpomembneje pa mi je bilo, da ga spoznam, a ne le kot tolmača, temveč tudi kot osebo, da prisluhnem njegovim željam, pričakovanjem in potrebam. Bil je zelo odprt, kar nama je olajšalo delo, tako da sva skupaj določila konkretne cilje za nadaljnja srečanja.

Sestajala sva se v živo, kar je bila prva vaja prilagajanja razgibanih urnikov, ker nama je bil obema pomemben neposreden stik, ki ti omogoča, da poglobljeno obdelaš posamezno temo. Najin dialog je bil namenjen raziskovanju različnih možnosti, ki jih imamo kot tolmači, upoštevaje razmere na trgu in edinstven nabor njegovih talentov. 

A življenje ni premočrtna pot in tudi od najinega začetnega načrta sva občasno odstopila, saj so se pojavili novi izzivi in treba se je bilo prilagoditi, kar je dobra popotnica za nadaljnje poklicno življenje, kjer sta edina konstanta prožen um in nenehno prilagajanje.

Mentorstvo ni enosmerna ulica in tudi jaz sem se od svojega mentoriranca veliko naučila, pri čemer nimam zgolj v mislih načina razmišljanja, ampak predvsem, kako se spoprijema z življenjem in ohranja pozitivno naravnanost. Mentorska shema se je zaključila, a ostajamo v stiku, vzpostavljena skupnost se krepi in upamo, da ne bomo ostali zgolj pri naši izjemni prvi generaciji, ampak da ji bo kmalu sledila nova.

Romana Mlačak

Izobraževanja

Novice

  • In memoriam: Tanja Ovaska 07. 06. 2024

    Globoko smo pretreseni ob težki izgubi drage prijateljice, predane kolegice in odlične tolmačke Tanje Kaarine Ovaska, ki se je do konca pogumno borila s težko boleznijo.

  • Konferenčno tolmačenje v Sloveniji po 20 letih članstva v EU 09. 05. 2024

    Poklicni slovenski konferenčni tolmači, člani ZKTS, so bili že od samega začetka vpeti v proces približevanja Slovenije evroatlantskim povezavam, zlasti ob številnih obiskih slovenskih političnih predstavnikov v tujini in tujih političnih predstavnikov v Sloveniji. To je bilo obdobje številnih mednarodnih izmenjav, ki se ga v tolmaški skupnosti spominjamo kot zlate dobe tolmačenja, ki se je začela z osamosvajanjem naše države.

  • Nova izdaja mentorske sheme 15. 04. 2024

    Pilotna mentorska shema, ki smo jo pri ZKTS izvedli lani, je bila lepo sprejeta, zato smo se odločili, da jo izvedemo tudi letos. Glede na izkušnje in povratne informacije sodelujočih bo mentorska shema letos nekoliko krajša in jo bomo izvedli jeseni: od 1. septembra do 31. decembra 2024. Prijave zbiramo do vključno 15. 5. 2024.

Prijava na novice

Združenje konferenčnih
tolmačev Slovenije (ZKTS)
Krekov trg 10
1000 Ljubljana

ZKTS stran Facebook

+386 41 648 416

Združenje konferenčnih tolmačev Slovenije je edino stanovsko združenje konferenčnih tolmačev v Sloveniji, ki že 50 let jamči za visoko kakovost storitev konferenčnega tolmačenja.