Konferenčno tolmačenje se izvaja na mednarodnih konferencah in srečanjih na najvišji ravni, na javnih dogodkih ali poslovnih srečanjih, torej v formalnih oz. uradnih okoliščinah.
Tolmaški poklic je eden od najstarejših poklicev, povezan z osvajanjem novih dežel in predvsem trgovanjem. Tudi danes so tolmači nujni vezni členi na stiku več kultur, v mednarodnih projektih in pri sklepanju mednarodnih poslov.
Začetki sodobnega konferenčnega tolmačenja segajo v čas takoj po koncu druge svetovne vojne (nürnberški proces), velik razmah pa je doživelo z razcvetom mednarodnih organizacij in nadnacionalnega povezovanja različnih oblik. Z razvojem tehnologije se je uveljavilo zlasti simultano tolmačenje, kar je pospešilo in sooblikovalo razvoj poklica, to pa je mogoče pričakovati tudi v prihodnje z napredkom novih tehnologij.
Konferenčno tolmačenje se opravlja v konferenčnem okolju, na mednarodnih srečanjih na najvišji ali bolj operativni ravni, na javnih dogodkih ali poslovnih srečanjih, skratka v formalnih okoliščinah (v nasprotju s skupnostnim tolmačenjem, ki poteka v azilnih postopkih, upravnih postopkih ali v zdravstvu, in sodnim tolmačenjem, pri katerem tolmači delajo zlasti za potrebe sodišč, lahko ustno tolmačijo ali zagotavljajo pisne prevode z overitvijo, za kar je potrebno posebno usposabljanje in izpit za sodnega tolmača).