V počastitev 45-obletnice delovanja ZKTS jeseni 2018 pripravlja bogat program, katerega osrednji del je mednarodna razstava En proces – štirje jeziki, ki je posvečena pionirjem simultanega tolmačenja na nürnberških procesih. Razstava je postavljena ob podpori AIIC in v sodelovanju z Konferenzdolmetschen – Vergangenheit, Gegenwart, Zukunft e.V.

Razstava je od leta 2013, ko je bila prvič postavljena v Nemčiji, gostovala v različnih državah in mednarodnih ustanovah (OZN, UNESCO, Sodišče EU), tokrat pa na pobudo in v organizaciji ZKTS prvič prihaja v Slovenijo in na širše območje srednje in jugovzhodne Evrope. Razstava predstavlja nürnberške procese skozi prizmo konferenčnih tolmačev, ki so takrat prvič v tako velikem obsegu uporabili tehniko simultanega tolmačenja.

Zgodovinski atrij Mestne hiše Ljubljana, 10. 9. do 23. 9. 2018

Vstopnine ni. Ogled možen od 10h do 22h. 

Vodeni ogledi: ob 10h v angleščini, ob 17h v slovenščini ali po dogovoru (Ta e-poštni naslov je zaščiten proti smetenju. Potrebujete Javascript za pogled., 041 648 416).

Projekcija dokumentarnega filma Die Flüsterer – The Whisperers – La voix des autres. Vsak dan ob 18h (razen 14. 9. ob 17h).

Častna pokrovitelja postavitve v Mestni hiši Ljubljana: g. Zoran Janković in Nj. Eks. Klaus Riedel. 

rsz en fr booth

DATUMI IN LOKACIJE NADALJNJIH POSTAVITEV RAZSTAVE (dokumentarni del)

25. 9. do 12. 10. 2018, Multimedijski center Doživi Evropo, Hiša EU
15. 10. do 5. 11. 2018, Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani
januar, februar, marec 2019, Filozofska fakulteta Univerze v Mariboru

Program vseh dogodkov ob 45-letnici

Izobraževanja

  • Seminar avstrijskega prava 01. 09. 2020

    Pravna fakulteta Univerze v Ljubljani v sodelovanju s Pravno fakulteto Univerze na Dunaju in Avstrijskim kulturnim forumom Ljubljana vabi na seminar avstrijskega prava, ki bo potekal v nemškem jeziku, namenjen je pravnikom in sodnim tolmačem za nemški jezik. Na njem bodo obravnavana različna pravna in terminološka vprašanja s področja avstrijskega in mednarodnega gospodarskega, družinskega in dednega prava ter varovanja osebnih podatkov in prava informacijske tehnologije. Kotizacije ni!

    Preberi več

  • Spletinar: Vse, kar morate vedeti o tolmačenju na daljavo 05. 06. 2020

    Razvoj na področju tolmačenja na daljavo (TnD) se trenutno odvija z bliskovito hitrostjo. Profesionalni konferenčni tolmači ga moramo spremljati in spoznati različne tehnične možnosti, da bomo znali naročnikom in uporabnikom tolmaških storitev dobro in utemeljeno svetovati, kako bi lahko kar najbolje podprli njihov dogodek in prispevali k njegovemu uspehu, ne da bi pri tem trpelo naše zdravje, delovni pogoji ali kakovost storitve. Zato člani Delovne skupine za tolmačenje na daljavo pri ZKTS prirejamo dvodelni spletinar, na katerem bomo obravnavali različne vidike te oblike tolmačenja.

    Preberi več

  • Italijanska pravna terminologija – gospodarsko pravo 04. 03. 2020

    Društvo znanstvenih in tehniških prevajalcev Slovenije vabi na 3-urni seminar z naslovom Italijanska pravna terminologija – gospodarsko pravo, ki bo potekal 24. marca 2020 na Naravoslovnotehniški fakulteti, vodil pa ga bo dr. Sandro Paolucci. Seminar je namenjen sodnim tolmačem in prevajalcem italijanskega jezika.

    Preberi več

Novice

  • Ukrepi PKP5 za samozaposlene in majhna podjetja 27. 10. 2020

    24. oktobra 2020 je začel veljati peti paket protikoronskih ukrepov (ZZUOOP), ki prinaša nove oblike pomoči za omilitev posledic pandemije. V nadaljevanju podajamo nekaj poudarkov ter najpogostejših vprašanj z odgovori o ukrepih za samozaposlene in majhna podjetja, kamor večinoma spadamo konferenčni tolmači.

  • Podpora pozivom društva Asociacija 21. 10. 2020

    V Združenju konferenčnih tolmačev Slovenije izražamo podporo Društvu Asociacija pri odzivanju na enostansko ravnanje Ministrstva za kulturo in nasprotujemo tako spremembam Pravilnika o strokovnih komisijah kot deložaciji nevladnih organizacij.

  • Naj se slovenščina sliši in razume – tudi v mednarodnem prostoru (izjava za medije) 29. 09. 2020

    Prevajalci, tolmači in terminologi vsako leto obeležujejo mednarodni dan prevajanja, in sicer 30. septembra, na dan ko goduje sv. Hieronim, prevajalec Svetega pisma. Mednarodna zveza prevajalcev FIT je za temo letošnjega praznika izbrala slogan Iščemo besede za svet v krizi.

Prijava na novice

Združenje konferenčnih
tolmačev Slovenije (ZKTS)
Krekov trg 10
1000 Ljubljana

ZKTS stran Facebook

+386 41 648 416

Združenje konferenčnih tolmačev Slovenije je edino stanovsko združenje konferenčnih tolmačev v Sloveniji, ki že 45 let jamči za visoko kakovost storitev konferenčnega tolmačenja.