Ob mednarodnem dnevu prevajanja želimo letos posebno pozornost posvetiti okoljem in okoliščinam, v katerih tolmači pomagamo pri komunikaciji. Ta okolja in okoliščine morda celo presegajo tradicionalne okvirje konferenčnega tolmačenja, a se z njimi kljub temu srečuje vse več naših članov.
Ob mednarodnem prazniku prevajalcev in tolmačem organiziramo strokovno srečanje Obrazi tolmačenja, ki ga Združenje konferenčnih tolmačev Slovenije pripravlja v ponedeljek, 30. septembra 2025, ob 16. uri, v prostorih hotel Urban Ring v Ljubljani (Dolenjska cesta 242).
Program predstavitev:
Matjaž Juhart: Konferenčni in sodni tolmač za slovenski znakovni jezik
Natalija Pelko-Kavčič: Nasveti za tolmačenje na protokolarnih dogodkih
Helena Behr: O tolmačenju z vidika Mednarodne organizacije za migracije
Ena Pavlović Derenčin: Tolmačenje v nevladnem sektorju in kulturna mediacija
V zadnjih dneh so se v nekaterih medijih in na družbenih omrežjih ob inavguraciji ameriškega predsednika razvnele razprave tudi o »prevajanju govorov«, zato se v Združenju konferenčnih tolmačev Slovenije (ZKTS) čutimo dolžni odzvati in javnosti podati nekaj pojasnil.
Ta teden smo organizirali praktični preizkus usposobljenosti za tri mlade članice in eno zunanjo kandidatko za redno članstvo. Veseli nas, da so vse kandidatke uspešno prestale preizkus in se bodo tako pridružile vrstam rednih članov in članic, ki s svojim delom zasledujejo najvišje standarde in polnopravno prispevajo tudi k delovanju združenja.
Globoko smo pretreseni ob težki izgubi drage prijateljice, predane kolegice in odlične tolmačke Tanje Kaarine Ovaska, ki se je do konca pogumno borila s težko boleznijo.