Z veseljem obveščamo člane in zainteresirano javnost, da so izročki s priporočili in dobro prakso glede spletnih sestankov s tolmačenjem odslej na voljo tudi v angleškem jeziku.

ZKTS je na podlagi smernic za tolmačenje na daljavo in dobre prakse iz mednarodnega okolja pripravil priročne izročke s priporočili za organizatorje dogodkov, govorce in tolmače. Z njimi želimo pomagati vsem, ki se v spremenjenih razmerah odločajo za izvedbo in sodelovanje na večjezičnih spletnih dogodkih. Spletna izvedba sestankov in dogodkov pomeni veliko spremembo in izziv za vse udeležence, prepričani pa smo, da lahko z ustrezno pripravo in dobrimi praksami uspešno izpeljemo dogodke s tolmačenjem tudi na daljavo.

Izročki so odslej na voljo tudi v angleškem jeziku in jih lahko po potrebi prenesete na svoj računalnik ter posredujete tujim organizatorjem dogodkov, govornikom in tolmačem za lažjo in boljšo izvedbo dogodkov na daljavo (klik na posamezno sliko spodaj).


English versions:

Online events with interpreting organisers             Online events with interpreting tips for speakers           Online events tips for interpreters

Izobraževanja

  • Seminar avstrijskega prava 01. 09. 2020

    Pravna fakulteta Univerze v Ljubljani v sodelovanju s Pravno fakulteto Univerze na Dunaju in Avstrijskim kulturnim forumom Ljubljana vabi na seminar avstrijskega prava, ki bo potekal v nemškem jeziku, namenjen je pravnikom in sodnim tolmačem za nemški jezik. Na njem bodo obravnavana različna pravna in terminološka vprašanja s področja avstrijskega in mednarodnega gospodarskega, družinskega in dednega prava ter varovanja osebnih podatkov in prava informacijske tehnologije. Kotizacije ni!

    Preberi več

  • Spletinar: Vse, kar morate vedeti o tolmačenju na daljavo 05. 06. 2020

    Razvoj na področju tolmačenja na daljavo (TnD) se trenutno odvija z bliskovito hitrostjo. Profesionalni konferenčni tolmači ga moramo spremljati in spoznati različne tehnične možnosti, da bomo znali naročnikom in uporabnikom tolmaških storitev dobro in utemeljeno svetovati, kako bi lahko kar najbolje podprli njihov dogodek in prispevali k njegovemu uspehu, ne da bi pri tem trpelo naše zdravje, delovni pogoji ali kakovost storitve. Zato člani Delovne skupine za tolmačenje na daljavo pri ZKTS prirejamo dvodelni spletinar, na katerem bomo obravnavali različne vidike te oblike tolmačenja.

    Preberi več

  • Italijanska pravna terminologija – gospodarsko pravo 04. 03. 2020

    Društvo znanstvenih in tehniških prevajalcev Slovenije vabi na 3-urni seminar z naslovom Italijanska pravna terminologija – gospodarsko pravo, ki bo potekal 24. marca 2020 na Naravoslovnotehniški fakulteti, vodil pa ga bo dr. Sandro Paolucci. Seminar je namenjen sodnim tolmačem in prevajalcem italijanskega jezika.

    Preberi več

Prijava na novice

Združenje konferenčnih
tolmačev Slovenije (ZKTS)
Krekov trg 10
1000 Ljubljana

ZKTS stran Facebook

+386 41 648 416

Združenje konferenčnih tolmačev Slovenije je edino stanovsko združenje konferenčnih tolmačev v Sloveniji, ki že 45 let jamči za visoko kakovost storitev konferenčnega tolmačenja.